我不是很能吃得消
你那热情的繁茂
五月的酷热里
当芳菲已尽
你很努力
撑着伞
为我
遮
荫
Tuesday, March 31, 2009
Saturday, March 21, 2009
ehm (dude)... are you also singaporean?
"停船暂借问,或恐是同乡。"
这是1300多年前唐朝崔颢先生之作。
乘舟在水上的女子见到隔舟的崔颢,想结识他,却又羞涩而难以启齿。
两只船子穿梭过时,就来了一句“君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。"
(hey dude, where are you from? I'm from Singapore. Oh ... ... you are from Singapore too? ~ha...)
这是千多年前一位娇滴滴的女子机智婉转地对诗人表达了自己的倾慕之意。(consider that as flirting? maybe so.)
“停船暂借问, 或恐是同乡” 真是千古妙语!这是女生们如何拿捏矜持与主动的最佳典范!
提到家乡时,两个常年飘泊在异乡、初次见面的同乡人会顿时倍感亲切,交谈得很愉快。
"或恐是同乡"这句话的底层里,蕴含着每个游子的思乡之情。
在校园里见到貌似的新加坡人或东南亚人时,我都会多看一眼,倍感亲切,甚至会感到兴奋。
偶尔想上前问候和认识,不是因为想flirt, 而是乡情在作祟。
来了上海两年,近来才发现,其实我和舟上的女子一样,时时刻刻都在想家。
这是1300多年前唐朝崔颢先生之作。
乘舟在水上的女子见到隔舟的崔颢,想结识他,却又羞涩而难以启齿。
两只船子穿梭过时,就来了一句“君家何处住?妾住在横塘。停船暂借问,或恐是同乡。"
(hey dude, where are you from? I'm from Singapore. Oh ... ... you are from Singapore too? ~ha...)
这是千多年前一位娇滴滴的女子机智婉转地对诗人表达了自己的倾慕之意。(consider that as flirting? maybe so.)
“停船暂借问, 或恐是同乡” 真是千古妙语!这是女生们如何拿捏矜持与主动的最佳典范!
提到家乡时,两个常年飘泊在异乡、初次见面的同乡人会顿时倍感亲切,交谈得很愉快。
"或恐是同乡"这句话的底层里,蕴含着每个游子的思乡之情。
在校园里见到貌似的新加坡人或东南亚人时,我都会多看一眼,倍感亲切,甚至会感到兴奋。
偶尔想上前问候和认识,不是因为想flirt, 而是乡情在作祟。
来了上海两年,近来才发现,其实我和舟上的女子一样,时时刻刻都在想家。
Friday, March 20, 2009
Tuesday, March 17, 2009
又是一年
Wednesday, March 11, 2009
of care, concern and love
love from the heart
gets conveyed in a wrong message
through words
and the different logics of minds
to jie
gets conveyed in a wrong message
through words
and the different logics of minds
to jie
Monday, March 9, 2009
这学期。。。
Sunday, March 8, 2009
Friday, March 6, 2009
爱情需要祝语
Tuesday, March 3, 2009
if i ever leave this world alive
Sunday, March 1, 2009
感谢有你们陪伴的一生孤寂
跌宕起伏的人生旋律中,我们确实都是孤寂的音符,
飘浮在黑白的五线谱上,努力於伴奏来确定存在。
有位朋友曾对我说过:“Your true friends are those who'll always be there for you, no matter who you are, where you are. You can count them with your fingers.”
这句话始终不能使我信服。
我很庆幸自己有很多好友,两只手的手指真的数不清。
真的很欣慰,原来孤独的人生里,
一个个不同的音符,结合在一起,
能弹奏出那么悦耳的交响曲。
(一直在想,我结婚的那一天,那么多的好友,应该请谁做伴郎伴娘。哈。真糟糕。。。)
“The thing to remember is, if we're all alone,
then we're all together in that too.”《P.S. I love you》
Subscribe to:
Posts (Atom)